Miércoles, 13 Diciembre 2017 | Login
Kazuo Ishiguro – Premio Nobel de Literatura 2017 Kazuo Ishiguro – Premio Nobel de Literatura 2017. Foto: Wahlström & Widstrand

Kazuo Ishiguro – Premio Nobel de Literatura 2017

Publicado: 05-10-2017. Actualizado: 07-10-2017

El escritor británico de origen japonés, Kazuo Ishiguro, fue galardonado este jueves con el Premio Nobel de Literatura.

Porque “en novelas de fuerte impacto emocional ha desnudado el abismo bajo nuestra aparente pertenencia con el mundo”, destaca la Academia Sueca.

La secretaria permanente de la Academia, Sara Danius, hizo el anuncio que mantenía en ascuas al mundo literario. “Una mezcla de Austen y Kafka”, calificó al nuevo Nobel, y dijo que Ishiguro era “una mezcla de Austen y Kafka”.

 

Por: Marisol Aliaga

 

Por alguna razón el anuncio del Premio Nobel de Literatura se adelantó este año en una semana. Acostumbra tener lugar el segundo jueves del mes de octubre.

 

Pero ya este jueves 5 de octubre se supo el nombre del laureado con el premio literario más importante del planeta: el escritor británico de origen japonés, Kazuo Ishiguro, cuyo nombre había sido mencionado de cuando en vez en las quinielas, pero sin ser nunca recurrente. Tampoco posee una obra literaria contundente, se demora entre dos y tres años en escribir un libro. Por otra parte se sabe que la Academia siempre ha preferido la calidad, ante la cantidad. 

 

Sara Danius tomó una teatral pausa, antes de dar a conocer su nombre, inmediatamente después de que se abrieran las puertas blancas de ribetes dorados, de la Sala de la Bolsa, en la Academia Sueca:

- El ganador del Premio Nobel de Literatura 2017 es el escritor británico Kazuo Ishiguro. Y la justificación del Jurado es: “en novelas de fuerte impacto emocional ha desnudado el abismo bajo nuestra aparente pertenencia con el mundo”, dijo, en tres idiomas.

 

Y los asistentes – que este año eran menos que el año pasado – no dijeron nada. ¡Uno que otro exclamó: "¡oh!”, pero en general una silenciosa sorpresa.

 

Pero, a lo largo del día, las respuestas de los amantes de la literatura han sido solamente positivas, más aún al conocerse la reacción del laureado, que pensó que era una noticia falsa, o una broma de los amigos.  

- De pronto vi que una fila de fotógrafos y reporteros se apostaban frente a mi casa, para bochorno de mis vecinos, que seguramente pensaron que yo era un asesino en serie, dijo más tarde en una improvisada conferencia de prensa.

 

Aseguró que en ningún momento había pensado hoy que existía la posibilidad de que fuera a ser honrado con el Nobel de Literatura. Que solo cuando recibió una llamada de la BBC comenzó a creer que era cierto “Soy a la antigua, le tengo mucha confianza a la BBC de Londres”, dijo, y se sorprendió de que la Academia Sueca no lo hubiese llamado antes de hacer oficial el Premio.

 

- En el supuesto caso de que hubiera sido yo el premiado, pensé que la llamada de la Academia vendría antes, y después tendría tiempo de lavarme el cabello y hacer todos los preparativos antes del encuentro con la prensa. Pero no fue así en lo absoluto, dijo, en una entrevista con BBC Ishiguro, a quien también le llamó la atención la humildad de Sara Danius al preguntarle si asistiría a la ceremonia, y que incluso se hubiese sorprendido un poco ante su respuesta: ¡Por supuesto!.

 

El año pasado, la Academia se vio en una difícil situación – por primera vez en la historia del premio – cuando Bob Dylan rehusó a contestar la llamada de Sara Danius. Más tarde, no vino a la premiación, y no realizó la visita a una escuela del barrio periférico de Estocolmo, Rinkeby, lo cual es tradición desde 1989.

En lugar de dictar una cátedra en la Academia, envío un discurso de aceptación en audio y musicalizado, pocos días antes de que se venciera el plazo para poder cobrar el monto de ocho millones de coronas. Audio que incluso fue acusado de plagio – ver enlace, en sueco. (La Academia exige, para que el laureado pueda cobrar su premio, que éste o ésta pronuncie un discurso de aceptación en Estocolmo dentro de un límite fijo).

 

Este año la Academia Sueca – que no se rige por normas políticas ni de género, entre otras – sorprendió una vez más al mundo de las letras, pero en un sentido positivo. “Este anuncio va a hacer felices a muchos”, subrayó Sara Danius en una entrevista.

 

Aunque sus temas no son humorísticos, al contrario, tratan de preguntas existenciales, de lo que significa ser un ser humano, de la memoria y del olvido, de las apariencias y las mentiras de toda una vida.

- Es un escritor de una gran integridad. No mira hacia el lado, le preocupan los problemas de la sociedad en la que vive, al mismo tiempo que ha desarrollado un universo estético propio, destacó Sara Danius este jueves.

 

 

 

La secretaria permanente de la Academia Sueca, Sara Danius. Foto: Marisol Aliaga. 

 

En 1989 saltó a la fama con su novela Lo que queda del día que la inmortalizara en una adaptación a la pantalla grande Anthony Hopkins y Emma Thompson. Cinta que fue nominada al Oscar en ocho categorías. Y que todos han visto. La novela ganó además el prestigioso premio Booker.

 

Con este nuevo laureado, la Academia sueca se asegura y vuelve a la literatura, luego del revuelo del año pasado, y del largo silencio del laureado. Un silencio vergonzoso y un desaire al que seguramente la Academia - por más díscola que sea - no está acostumbrada.

 

Kazuo Ishiguro, es un escritor conocido en Inglaterra, y reconocido en el mundo de las letras por su voz propia, su estilo y sus temas cosmopolitas.  

 

Un escritor de fácil lectura, pero que no por ello deja de tomar temas profundos temas actuales. Según Ishiguro, la situación en el mundo es algo de lo cual todos los seres humanos somos responsables. Y es tarea de los novelistas el reflexionar sobre esto. Pero sin dejar de lado el optimismo. Según él, en medio de la más completa oscuridad debe existir siempre un rayo de luz, de esperanza. 

 

Una gran fuente de inspiración es el hecho de vivir en dos culturas diferentes. Nacido en Nagasaki en 1954, sus padres se mudaron a Surrey cuando él tenía cinco años. Su padre, oceanógrafo, había obtenido trabajo en Inglaterra y la familia regresaría pronto a Japón, algo que nunca sucedió. El niño Kazuo vivió su infancia en una especie de limbo, sin pertenecer ni a Inglaterra ni a Japón. De hecho, sus padres hablaban japonés entre ellos pero inglés con él. 

 

Más tarde estudió Literatura Inglesa y Filosofía en la universidad de Kent, y en 1982 su tesis fue su primera novela: Pálida luz en las colinas.

 

Pero no solo ha escrito novelas, también ha hecho adaptaciones al cine, guiones y hasta letras de canciones. De hecho, se dedicó al oficio de escritor luego una efímera incursión en el mundo de la música.

 

En este sentido, la distancia con su antecesor disminuye.

 

 

Para Kazuo Ishiguro, el Nobel de Literatura es “un magnífico honor”, no solo por lo que el premio significa, sino también porque admira la labor de la Academia en un mundo convulsionado.

 

Está consciente de que las sombras del pasado pueden volver, nació nueve años después de que la bomba atómica cayera en su ciudad natal, Nagasaki.

 

Y no tiene reparos en mojarse los pies y en dar su opinión sobre temas políticos. En un artículo en Financial Times luego del Brexit, manifestó su descontento con los agitadores, escribiendo en términos de: “…de la misma forma que durante la primera mitad del 1900 cuando el fascismo asolaba Europa”.

 

Este jueves declaró que espera que los premios Nobel “sean al menos una fuerza para algo positivo”.

 

 “Me sentiría especialmente emocionado si pudiera de algún modo contribuir a un cambio para crear una atmósfera más positiva en estos tiempos de incertidumbre”, añadió.

 

Respecto a sus fuentes de inspiración, cuenta que le gustan tanto Austen como Kafka, pero que Marcel Proust es un poco aburrido "aunque en momentos genial". Según él, la escritora que más ha influido en su obra es Charlotte Brontë.

 

Para finalizar reconoce, riendo, que en estos momentos no tiene ningún libro en camino.  

 

 

 

Kazuo Ishiguro – Premio Nobel de Literatura 2017.  Foto: Wahlström & Widstrand. 

 

 

MÁS INFORMACIÓN:

 

Los laureados de los últimos 10 años:

 

2016: Bob Dylan, USA

2015: Svetlana Aleksijevitj, Bielorrusia

2014: Patrick Modiano, Francia

2013: Alice Munro, Canadá

2012: Mo Yan, China

2011: Tomas Tranströmer, Suecia

2010: Mario Vargas Llosa, Perú

2009: Herta Müller, Alemania

2008: Jean-Marie Gustave Le Clézio, Francia

2007: Doris Lessing, Gran Bretaña

 

Dato curioso: No es correcto decir ”el ganador o la ganadora” al referirse a un receptor/a del Premio Nobel. La palabra usada por la academia es: ”laureado/a”.

Se dio la primera vez en 1901, al escritor francés Sully Prudhomme.

Entre quienes tienen derecho a nominar autores están los miembros de la Academia Sueca, miembros de otras academias, así como profesores de literatura y de temas relacionados con el idioma.

No está permitido nominarse a sí mismo.

La Academia recibe cada año alrededor de 300 propuestas. Hace su elección final en octubre y hace el anuncio el mismo mes, para la semana Nobel. Generalmente este se realiza el segundo jueves de octubre.

El laureado recibe su premio, que este año está dotado de nueve millones de coronas, el Día Nobel, 10 de diciembre, en honor al natalicio de Albert Nobel. 

De los 109 laureados hasta la fecha, 14 han sido mujeres.

La primera mujer que recibió el Nobel de Literatura fue la escritora sueca Selma Lagerlöf, en 1909.

La poetisa chilena Gabriela Mistral lo recibió en 1945.

La edad promedio de los autores es de 65 años.

Fuente: Helagotland, Svenska Akademien, nobelprize.org.

 

 

 

Más sobre Kazuo Ishiguro – Premio Nobel de Literatura 2017 (Fuente: Nobelprize.org) 

Nota biobibliográfica:

Kazuo Ishiguro nació el 8 noviembre den 1954 en Nagasaki, Japón. Su familia se mudó a Gran Bretaña cuando él tenía cinco años e Ishiguro no volvió a visitar su país natal hasta edad adulta. A finales de 1970 se licenció en inglés y filosofía en la Universidad de Kent, luego estudió escritura creativa en la Universidad de East Anglia.

Desde su debut con el libro A Pale View of Hills (1982; Pálida luz en las colinas, 1988) Kazuo Ishiguro ha sido escritor a tiempo completo. Tanto su primera novela como la siguiente An Artist of the Floating World (1986; Un artista del mundo flotante, 1989) se desarrollan en Nagasaki pocos años después de la Segunda Guerra Mundial. Ya en esas obras encontramos los temas que normalmente se relacionan con Ishiguro: la memoria, el tiempo y el autoengaño. Esto se puede ver especialmente en su tercera y más famosa novela, The Remains of the Day (1989; Los restos del día1991), de la que se hizo una película con Anthony Hopkins en el papel del leal y concienzudo mayordomo Stevens.

Sus obras están marcadas por una contención en el idioma independiente del dramatismo de los hechos relatados. Paralelamente sus novelas posteriores contienen una mayor cantidad de elementos fantásticos. Con la obra distópica Never Let Me Go (2005; Nunca me abandones2005) introdujo Ishiguro una fria corriente subyacente de ciencia ficción en su literatura. En esta obra, como en muchas otras, la música tiene una gran importancia. Un buen ejemplo es la colección de relatos Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall (2009; Nocturnos : cinco historias de música y crepúsculo, 2010), donde la música es un elemento recurrente en la descripción de las relaciones amorosas de los personajes. En su última novela The Buried Giant (2015; El gigante enterrado, 2016) una pareja de ancianos viaja a través de un paisaje inglés arcaico con la esperanza de reencontrarse con su hijo adulto, al que no han visto desde hace muchos años. De entre las oleadas de brumas surge una interacción entre la memoria y el olvido, la historia y la contemporaneidad, la fantasia y la realidad. Aparte de sus ocho libros Ishiguro ha escrito también guiones para cine y televisión y compuesto música.

 

Kazuo Ishiguro ha publicado ocho novelas, además de guiones y ensayos. Foto: Marisol Aliaga.

 

Bibliografía – una selección

Obras en español

Pálida luz en las colinas / traducción de Ángel Luis Hernández Francés. – Barcelona : Anagrama, 1988. – Título original: A Pale View of Hills

Un artista del mundo flotante / traducción de Ángel Luis Hernández Francés. – Barcelona : Anagrama, 1989. – Título original: An Artist of the Floating World

Los restos del día / traducción de Ángel Luis Hernández Francés. –Barcelona : Círculo de Lectores, D.L.1991. – Título original: The Remains of the Day

Los inconsolables / traducción de Jesús Zulaika. – Barcelona : Anagrama, 1997. – Título original: The Unconsoled

Cuando fuimos huérfanos / traducción de Jesús Zulaika. – Barcelona : Anagrama, 2001. – Título original: When We Were Orphans

Nocturnos : cinco historias de música y crepúsculo / traducción de Antonio-Prometeo Moya. – Barcelona : Anagrama 2010. – Título original: Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall

Nunca me abandones / traducción de Jesús Zulaika. – Barcelona : Anagrama, 2005. – Título original: Never Let Me Go

Los restos del día / traducción de Ángel Luis Hernández Francés. – Barcelona : Anagrama, 2015. – Título original: The Remains of the Day

El gigante enterrado / traducción de Mauricio Bach. – Barcelona : Anagrama, 2016. – Título original: The Buried Giant

 

Otros: 

”El gourmet” in Granta, 3 / editores, Valerie Miles y Aurelio Major. – Barcelona : Emecé, 2004. – Título original: The Gourmet

 

 

 


Media

About Author

Related items

  • Kazuo Ishiguro: Ustedes son parte de algo revolucionario

    Este miércoles el Premio Nobel de Literatura, Kazuo Ishiguro, fue el blanco de la atención de la prensa nacional e internacional que lo esperaba expectante, en la Academia Sueca a la una de la tarde.

     Y la pregunta que pendía en el ambiente no tardó en llegar: ¿Qué opinión tiene el laureado sobre el movimiento MeToo?  

    - Ustedes en Estocolmo son parte de algo revolucionario. Pienso que el foco debe estar en el acoso sexual cometido por hombres en posiciones de poder contra personas vulnerables, dijo Ishiguro. Pero agregó que la autoridad del Premio Nobel “no ha sido dañada en lo absoluto”.

     

    Por: Marisol Aliaga

     

    Este lunes se dio comienzo a la semana Nobel. Los laureados ya se encuentran en Estocolmo para participar en una serie de actividades que incluyen conferencias de prensa, clases magistrales, visita al Museo Nobel y todo lo demás que se hace en una visita a la capital escandinava, que por estos días se ha presentado con mucho frío, pero sin nieve.

     

    El domingo les espera el broche de oro: la premiación y la fiesta de las fiestas: el banquete. Pero aún faltan algunos días para el nervioso momento en que recibirán la medalla y el diploma Nobel, de las manos del Rey de Suecia, Carl XVI Gustaf.

     

    Hoy miércoles se llevó a cabo la conferencia de prensa con el Premio Nobel de Literatura, Kazuo Ishiguro, a la una de la tarde en Sala de la Bolsa de la Academia Sueca.

     

    Donde tanto drama se ha desarrollado, durante estas últimas semanas.

     

    Luego de una tensa espera, la secretaria permanente de la Academia Sueca, Sara Danius, abrió, por fin, la puerta lateral blanca de ribetes dorados y pidió a los periodistas y fotógrafos congregados en el elegante salón dar la bienvenida al escritor británico-japonés.

     

    Y apenas Kazuo Ishiguro hizo su aparición, las cámaras y los flashes no dejaron de sonar, durante la hora que duró el punto de prensa, cosa que no pareció incomodarle al flamante Nobel, quien se dio tiempo para pasear su mirada ante las cámaras hasta que los fotógrafos quedaron satisfechos.

     

    También se dio tiempo para contestar acuciosamente cada una de las numerosas preguntas que surgieron, de parte de la prensa nacional e internacional. Demostró ser una persona muy amable, a menudo con una sonrisa asomada a los labios, pero también bastante reflexivo.

     

    Cuando un reportero le preguntó sobre el nombre de su conferencia (que será transmitida live este jueves, a las 17.30 horas), Ishiguro le contestó entre risas: “Pero no te puedo contestar eso, ¡es un secreto!”. (Aquí se puede ver ahora la conferencia de Ishiguro, del 7 de diciembre a las 17.30 horas). 

     

    Sin embargo, al referirse al Brexit, se puso muy serio. Para él, el Brexit es algo completamente equivocado. Y, a pesar de que es conocido en su país por no opinar sobre política, no ha tenido pelos en la lengua para decir lo que piensa respecto a la salida de Gran Bretaña de la Unión Europea.

    - El Brexit se puede comparar con un vendedor de puerta en puerta que entra a una casa en medio de una riña familiar y promete un montón de cosas agradables. Unas semanas más tarde, la familia se percata de que esas promesas jamás se cumplirán. Y entonces el vendedor les dice: “Jaja, ya han escrito el contrato, no hay nada que hacer”. Nadie sabía lo que la salida significaría en la práctica. Durante la campaña circularon muchas afirmaciones falsas.

     

    Pero volviendo a Suecia y a Estocolmo, muchos de los presentes en la sala querían saber su opinión respecto a la campaña #MeToo, la cual también ha salpicado a la respetable Academia Sueca, que se ha visto envuelta en una serie de escándalos, durante este último tiempo.

     

    Más de cuatro minutos demoró Ishiguro en responder la pregunta, contestando al final con una contrapregunta.    

    - Yo creo que el énfasis debe estar en la esencia de lo que es Es una acusación en contra de mi sexo, del sexo masculino, y en parte de la sociedad en su conjunto. De que ha existido algo profundamente erróneo acerca de lo que es aceptable, en el día a día de las personas.

     

    Pero al mismo tiempo quiso dejar en claro que, según su perspectiva, lo que ha sucedido dentro de la Academia no afecta en nada al prestigio de la Institución.

    - Como alguien que viene desde afuera – yo no sé cómo ha sido aquí, en Estocolmo –pero estoy completamente satisfecho de que la integridad de la Academia Sueca y de la Fundación Nobel no se hayan visto comprometidas por esto.

     

    Según el Nobel, es necesario analizar este movimiento, y ser capaz de dilucidar qué es lo esencial, lo que trasciende.   

    - Pienso que el foco debe estar, como en el resto del mundo, en el acoso sexual cometido por hombres en posiciones de poder contra personas vulnerables. Y pienso que si perdemos ese foco le hacemos un flaco favor a las valientes personas que dan la cara.

     

    El corresponsal no se quedó conforme con la respuesta, y le preguntó si a él, como novelista, no le interesaba tratar el tema de “una venerable institución que requiere abordar recuerdos desplazados y desagradables”, uno de los típicos temas Ishigurianos.

     

    Ante lo cual el escritor dio una larga respuesta sobre los temas que sí ha tratado, más de carácter histórico, por ejemplo, de la Segunda Guerra Mundial y sus consecuencias, que lo que sucede en las instituciones de arte, que “no es su primera prioridad”.

     

    Y terminó su respuesta planteando otra propuesta:

    - Yo les pido a Uds. que traten de hacerse la pregunta: ¿qué es lo importante de la campaña de MeToo? Uds, en Estocolmo, forman parte de algo más grande - posiblemente algo revolucionario - respecto a las relaciones entre hombres y mujeres en sus lugares de trabajo. Por este motivo les pediría que se preguntaran, seriamente, ¿Por qué es tan importante?

     

    Para este momento ya Sara Danius se había levantado del asiento y, con un gesto amable pero firme, le daba la palabra a otros corresponsales.

     

    El Nobel de Literatura se refirió a los temas de siempre: la nostalgia de sus padres por regresar a Japón, algo que marcó su infancia. Se refirió también al significado de los premios, al poder de unificación de estos; a su relación con los mangas, y al tema de su próxima obra: la Inteligencia Artificial y de cómo esta afectará nuestras relaciones y nuestras sociedades.

     

    También de la importancia de concluir su próximo libro. “Una de las reflexiones que te da el haber recibido el Premio Nobel es que uno se dice a sí mismo: “debería terminar mi novela”, dijo, sonriendo.

     

     

    Kazuo Ishiguro nació en 1954 en Nagasaki, Japón, pero su familia se trasladó al Reino Unido cuando él era un niño. A Estocolmo viajó acompañado de su esposa, Lorna Ishiguro, y su hija, Naomi Ishiguro, y de amigos y colegas, redactores la gran mayoría.

     

     

    El  Premio Nobel de Literatura 2017, Kazuo Ishiguro, en la Sala de la Bolsa. Foto: Marisol Aliaga.

     

     

     

  • Testigos: “Arnault filtró el nombre de Premios Nobel de Literatura”

    A pesar de ser uno de los secretos mejor guardados, según una investigación del matutino Dagens Nyheter, Jean-Claude Arnault ha filtrado información sobre el ganador del Premio Nobel de Literatura.

    La Academia Sueca ha contratado un bufete de abogados para que investigue si la institución se ha dejado influenciar en la elección del Nobel de Literatura y si alguno de sus 18 miembros ha filtrado información anticipada sobre los laureados.

    - Ese cabrón (*), dijo el ex secretario permanente, Peter Englund, según DN. La esposa del “perfil cultural”, como lo denomina DN, es miembro de la Academia, y Englund supone que fue a través de ella que Arnault se enteró del nombre de los laureados. 

     

    Por: Magazín Latino

     

    A una semana de la gala Nobel, a la Academia Sueca le llueve sobre mojado.

    El escándalo por el “perfil cultural”, como lo llama Dagens Nyheter - otros medios lo nombran por su nombre: Jean-Claude Arnault - y publican fotos de él y de su esposa, quien ocupa la silla número 18 de la Academia Sueca.

    Por ejemplo, cuando están elegantemente vestidos, en la gala de los Nobel. Arnault acostumbra decir que "él ocupa la silla número 19" (que no existe).

    Pero la Academia no quiere saber nada de su anterior estrella. Incluso lo dejó sin acceso al departamento de lujo, del cual estaba a cargo, en una zona elegante de París.

    No es raro. El escándalo parece un cuento de nunca acabar. Ya son cinco las mujeres que han entablado una querella en contra del hombre de la cultura, por acoso sexual. Dos de ellas tratan de violación.

    Y ahora, gracias a una investigación de Dagens Nyheter, se supo que el “perfil cultural” habría filtrado los nombres de los galardonados con el Premio Nobel de Literatura – el secreto mejor guardado en el mundo de la literatura – al menos en tres ocasiones.

    Según DN, se trata de la escritora Elfriede Jelinek, el año 2004: el dramaturgo británico Harold Pinter, el 2005; y del escritor francés Patrick Modiano, el 2014.

    Según otras fuentes, también habría filtrado el premio al escritor francés Marie Gustave Le Clézio, el año 2008.

    - El “perfil cultural” ha querido siempre retratarse a sí mismo como grande e importante, así es que no sé qué es lo cierto, pero él hablaba a menudo sobre su participación cuando se elegían nuevos miembros [en la Academia], y en los Premios Nobel, dijo a Dagens Nyheter una mujer que trabajaba en El Club el otoño del 2014.

    Dos días antes de darse a conocer el nombre del laureado, el 2014, ella había recibido un dato:

    - Él entró y me preguntó, a la pasada, si quería saber quién iba a ganar. Le di una mirada como si no le creyera, y entonces dijo que era Patrick Modiano. Y agregó: “Si te atreves puedes apostar dinero”, cosa que no hice.

     

    El tema de las filtraciones del nombre del Premio Nobel se ha discutido bastante desde que comenzaran las apuestas, a principios del 2000. El 2014, cuando Modiano recibió el premio, las probabilidades de ganar de justamente este escritor, habían bajado, en los días cercanos al anuncio.

    La secretaria permanente de la Academia, Sara Danius, no quiso hacer comentarios al respecto, debido a que “una investigación estaba en curso”. Pero su antecesor, Peter Englund, fue más locuaz, y confesó que unas semanas atrás “habría estado muy sorprendido de saber esto”.

    - Pero ahora debo decir que ya nada me asombra, tratándose de esta persona. Ese cabrón, dijo Englund a Dagens Nyheter.

     

    Al ser preguntado de cómo Arnault habría podido conseguir esta información, Englund respondió que él suponía que había sido a través de su esposa.

    Al mismo tiempo, Peter Englund reconoció a Dagens Nyheter que ya en el 2014, él había escuchado sobre esto.

    - No recuerdo exactamente los hechos, pero supe de una información que se publicó, en esa ocasión, en la prensa francesa. Hablé con las personas involucradas, quienes negaron todo, diciendo que era un malentendido. Y entonces lo dejé ir, dijo Englund. Agregó que eventualmente le contó a Sara Danius, al asumir ella el cargo, pero que no habían hablado más sobre el tema.

     

    La secretaria permanente de la Academia, Sara Danius, contrató los servicios de un bufete de abogados que investigará la relación de cada uno de los miembros de la institución con Jean-Claude Arnault. Esto, con el fin de dilucidar si éste ha tenido alguna influencia en la labor de la Academia.

    El bufete de abogados Hammarskiöld & Co investiga si la Academia se dejó influenciar, al momento de la elección del Premio Nobel. Investiga además si se han producido filtraciones.

    - Yo no puedo corroborar o desmentir la información. Cuando la investigación esté finalizada, le entregaremos un informe a la Academia Sueca. Debemos ahondar en todas las preguntas y hacer una investigación exhaustiva, declaró a DN el abogado Peder Hammarskiöld.

     

    El domingo 19 de diciembre se celebra la “gala de galas”: la premiación, en la Sala de Conciertos de Estocolmo, y el banquete Nobel, en el Ayuntamiento.

    Este año Arnault no está invitado.

    Y no ha querido responder a las preguntas de Dagens Nyheter. La razón: “No tiene ganas”.

     

     

    (*) La traducción "Ese cabrón" es libre y viene de la expresión en sueco: "Den jäveln". 

     

     

     

     

  • Escándalo salpica a la Academia Sueca - a dos semanas de la gala del Nobel

    Después de cinco días en que todos se preguntaban quién era el “personaje de la cultura” a quien 18 mujeres señalaran de haberlas acosado sexualmente, la emisora estatal, Radio Suecia, dio a conocer este domingo su nombre: Jean Claude Arnault.

    En el marco de la campaña #MeToo, las cabezas han rodado, tanto en el ámbito artístico, como cultural, mediático o político, entre otros.

    Unos han sido nombrados con nombre y apellido. Otros están en lista de espera. En este momento a ciertas personas les cuesta conciliar el sueño.

    Porque, como dijo una de las periodistas que han hablado: “Esto solo ha comenzado. Vamos a delatarlos a todos”.

     

    Por: Marisol Aliaga

     

    A dos semanas del banquete Nobel, que reúne a la crème de la crème del mundo cultural escandinavo y mundial, un escándalo estremece a la legendaria Academia Sueca.

     

    El jueves pasado se reunieron los ilustres miembros de la Academia para deliberar el plan de acción con motivo de las acusaciones que 18 mujeres hicieran públicas en el matutino Dagens Nyheter el martes 21 de noviembre. En el reportaje, las mujeres dan testimonio de que el hombre abusó sexualmente de ellas

     

    Muchos de los abusos se perpetraron en “El Club”, un centro cultural que el señalado ha dirigido, junto a su esposa, por más de 30 años, y por el que ha recibido una importante ayuda económica de parte de la Academia. También en departamentos que pertenecen a la institución, incluyendo un apartamento en París.

     

    Aquí, algunos extractos de los testimonios publicados por Dagens Nyheter:

     

    Lena Ten Hoopen: “Logré soltarme de él. Entonces me dijo:´Con esa actitud, haré que no permanezcas largo tiempo en este rubro. ¿No sabes con quien estoy casado?´"

     

    Gabriella Håkansson: “Una mano en la vagina”.

     

    Elise Karlsson: “Yo dije:´no me toques´ y ´termina´"

     

    Amanda Svensson: “Él comenzó a tocarme el busto. No quiero tener que ver nunca más con él”.

     

    Otros testimonios: “Me llevó al Club. Se sentía como que a él lo excitaba perpetrar el abuso justamente en esos locales”.

     

    “Él pagó pasajes en avión y me llevó al apartamento de la Academia en París. Por la noche entró a mi habitación, e intentó aprovecharse de mi”.

     

    “La policía dijo que se había tratado de una violación. Pero yo no me atreví a hacer la denuncia”.

     

    “Todos, en el mundo de la cultura, saben y todos han sabido. Pero han cerrado los ojos”.

     

      

    Más tarde, los medios dieron a conocer que el hombre cometió abusos sexuales no solo contra jóvenes escritoras y periodistas, sino también contra esposas e hijas de los miembros de la Academia.

     

    Después de la reunión del martes, la secretaria permanente de la Academia, Sara Danius, declaró a la prensa que la Academia suspende todo el contacto y todo el financiamiento a las actividades culturales de esta persona.

     

    La secretaria permanente de la Academia Sueca, Sara Danius, declaró que la institución suspende todo contacto y soporte económico al destacado hombre de la escena cultural de Estocolmo. Foto: Marisol Aliaga.

     

    En un comunicado de prensa emitido el mismo día, la Academia escribe:

     

    "En su reunión de esta tarde, la Academia Sueca ha tomado, por unanimidad, la decisión de suspender inmediatamente todo contacto y toda la futura financiación de todas las actividades llevadas a cabo por la persona que, en los medios de comunicación, figura bajo el nombre de” perfil cultural”. Se trata, por una parte, de la financiación que se le ha concedido al centro cultural de este hombre (desde el año 2010 es de aproximadamente 126.000 coronas por año - no se han efectuado pagos a él, personalmente), y por otra, de la misión que por un período ha desarrollado, de atender el apartamento de la Academia en París.

     Esta es nuestra primera medida, y está motivada por dos cosas. Por una parte, la investigación de Dagens Nyheter, la cual consideramos correcta; por otra parte, que, durante el curso de la reunión, salió a la luz que miembros de la academia, hijas de éstos, esposas y personal de la oficina de la Academia han sido expuestas a intimidad no deseada o a tratamiento inadecuado por parte del susodicho. Estos sucesos no habrían salido a la luz sin el foco de atención que recientemente se ha dirigido hacia estos problemas".

     

     

    La Ministra de Cultura y Democracia, Alice Bah Kuhnke, que el año 2015 personalmente le entregara la Orden real de la Estrella Polar, por recomendación del escritor y miembro de la Academia, Pär Wästberg, se mostró indignada.

    - La repugnancia no tiene límites, escribió la ministra, en su cuenta de Instagram.

     

    Ya en 2013, Wästberg había recomendado que se le concediera esta prestigiosa orden real. En papel con el membrete de la Academia, había escrito al alto mandatario de la corte, Svante Lindqvist, subrayando el “enorme aporte” de esta persona (el abusador) que había desplegado en las áreas de la literatura, la música y el arte y que “se alegraría sobremanera si se le reconociera su labor”.

     

    Sin embargo, Pär Wästberg no ha querido dar más comentarios sobre el caso.

    - Yo pertenezco a la vieja guardia, así es que no tengo más que decir sobre esto, en realidad. Esto se trata, a pesar de todo, de una persona que no es miembro de la Academia, dijo escuetamente a DN el martes pasado.

     

    La ministra, por su parte, examinó de inmediato la posibilidad de pedir la orden de vuelta. Cosa, al parecer, imposible, y que no ha ocurrido nunca.

    - Lo primero que hice ayer fue dar la tarea a mi departamento de trabajo de investigar si se puede anular esta orden y, en ese caso, como se hace, dijo Alice Bah Kuhnke.

     

    Este viernes, declaró a DN que, a pesar de todo, no es su cartera quien se encarga de investigar los criterios formales. Y que este hombre nunca debió haber recibido la orden:

    - Yo opino que todos tenemos la responsabilidad de velar porque personas con poder no se aprovechen de sus posiciones. También tenemos todos una responsabilidad hoy en día, cuando estamos al tanto de lo que ocurre. Debemos luchar por romper la cultura del silencio.

     

    El Consejo Estatal de Cultura ha financiado el Club con más de tres millones de coronas, desde el 2006.

     

    La familia real también manifestó su repudio en contra del hombre señalado, según lo informó la jefa de prensa de palacio, Margareta Thorgren. El rey Carlos Gustavo es el gran maestro de la Orden de la Estrella Polar.

    - Al igual que todos los demás, la familia real reacciona muy negativamente ante esta información, dijo Thorgren al canal 4 de televisión.

     

    Tanto la Reina Silvia como la Princesa Victoria han manifestado su apoyo a la campaña #MeToo (YoTambién). El domingo 19 de noviembre, ambas asistieron a la manifestación en Södra Teatern, en la cual connotadas actrices suecas leyeron fragmentos escritos por ellas mismas, bajo la etiqueta #Tystnadtagning (SilencioAcción).

     

     
    La Reina Silvia y la Princesa Victoria asistieron a la manifestación en Södra Teatern, llamada #Tystnadtagning. Foto: Captura de pantalla de la versión digital de Dagens Nyheter. 

     

    La campaña #MeToo ha tenido tanto éxito en Suecia que ha sido, como muchos lo han descrito, un terremoto que ha remecido profundamente las estructuras de poder de la sociedad.

     

    En más de 40 rubros las mujeres (porque se trata en su gran mayoría de mujeres) se han manifestado y han sacado la voz. En la ópera, por ejemplo, la etiqueta utilizada fue #Sjungerut (YoCanto).

     

    El caso de lo ocurrido dentro de la Academia Sueca hace pensar en un nuevo orden de cosas.

     

    Una periodista lo comentó - perdonando la expresión - de la siguiente forma:

    - Faltaba que tomara el cargo una mujer, para que pudiera mostrar “cojones”.

     

     

    #Tystnadtagning. Foto: Expressen. 

     

    Por lo demás:

     

    Este año Jean Claude Arnault no podrá codearse ni con los laureados con el Premio Nobel ni con sus colegas del mundo de la cultura. El comité Nobel revocó su invitación al banquete, que tendrá lugar, como todos los años, el 10 de diciembre, en memoria a Alfred Nobel.

     

     

News Letter

Inscríbase a nuestro servicio de News Letter

  

Magazín Latino te informa en español